[]

Джоан Роулінг не дозволили брати участь в книжковому фестивалі

Джоан Роулінг не дозволили брати участь в книжковому фестивалі

Через нещодавні висловлювання письменниці Джоан Роулінг відносно трансгендерів організатори книжкового фестивалю Booktown в Новій Зеландії вирішили не включати до програми заходу вікторину по серії книг про Гаррі Поттера. Про це повідомляє Daily Mail.

Журналісти стверджують, що ухваленню рішення передували консультації з представниками спільноти ЛГБТ. На їх підставі нібито було зроблено висновок, що відмова від вигаданої Роулінг чарівного всесвіту на заході дозволить "не образити нікого з гостей".

"Нам завжди хотілося, щоб Booktown був інклюзивним, гостинним місцем для всіх, тому ми вирішили відмовитися від Гаррі Поттера", — цитує видання голову правління фестивалю Пітера Біггса.

За його словами, в протилежному випадку мова б йшла про ризик "заподіяти страждання" членам спільноти.

У матеріалі йдеться, що реакція суспільства на рішення організаторів Booktown була неоднорідною. Деякі стали виступати на захист Роулінг, заперечуючи трансфобією письменниці. Серед них — активістка феміністичного руху і лесбіянка Дженні Уайт, яка вважає, що Роулінг просто стала жертвою "культури скасування".

Письменницю Роулінг звинуватили в трансфобії ще в 2019 році, коли вона засудила звільнення співробітниці лондонського Центру глобального розвитку за висловлювання про неможливість перетворення чоловіків на жінок. Крім того, нападки на адресу авторки всесвіту "Гаррі Поттера" пішли лунали після публікації в соціальній мережі, де вона заступилася за версію про існування біологічної статі. Коментуючи статтю, де йшлося про "менструирующих людей" без згадки статевої приналежності, Роулінг написала:

"Я впевнена, що раніше для цих людей було якесь слово. Хто-небудь, допоможіть мені. Вумбо? Вімпунд? Вумуд?".

У свою чергу, співробітники видавництва Hachette, які безпосередньо працювали над випуском книги Джоан Роулінг "Ікабог", оголосили їй бойкот. На аккаунт письменниці стали надходити погрози життю, які надсилали транс-активісти, а після цього їй стали надсилати зображення своїх "жіночих пенісів".

Одні вважають, що "позицією ненависті по відношенню до трансов" письменниця вгробила свою письменницьку кар'єру. Шанувальники Роулінг, навпаки, виступають на захист автора "Гаррі Поттера" і стверджують, що "про толерантність не може бути й мови, коли вираз альтернативної думки призводить до цькування".

Раніше Український Дощ писав, що у Швейцарії буде проведено референдум з питання щодо узаконення реєстрації одностатевих шлюбів.

[]
Теги
Схожi
Вінницьку школярку позбавлять літературної премії через плагіат
Книги
Вінницьку школярку позбавлять літературної премії через плагіат
Софію Федорову, яка подавалася на літературні конкурси з перекладами чужих творів, позбавлять Премії Ігоря Федорова через плагіат...
За 7 років втричі зросла кількість перекладених за кордоном українських книжок
Книги
За 7 років втричі зросла кількість перекладених за кордоном українських книжок
З 2013 до 2020 року кількість перекладених за кордоном українських книжок зросла від 48 до 153 назв...
З 16 липня набирають чинності норми мовного закону щодо книговидання та книгорозповсюдження
Книги
З 16 липня набирають чинності норми мовного закону щодо книговидання та книгорозповсюдження
Не менше половини всіх виданих протягом року видавцем назв книжок має бути українською мовою та не менше 50% назв книжок, що продаються у книгарнях чи інших місцях розповсюдження, мають бути державною мовою...
Українське аудіовидавництво АБУК визнали одним із найкращих у Лондоні
Книги
Українське аудіовидавництво АБУК визнали одним із найкращих у Лондоні
Україський стартап АБУК потрапив до короткого списку відзнаки Лондонського книжкового ярмарку International Excellence Awards 2021 в номінації «Аудіокнижкове видавництво року»...
10 українських книжок, які варто прочитати англійською - американський портал
Книги
10 українських книжок, які варто прочитати англійською - американський портал
Американський книжковий портал LitHub оприлюднив добірку 10 українських книжок, які варто прочитати в англійському перекладі...