У Стамбулі з нагоди Вознесіння Господнього відбулося богослужіння українською мовою

У Стамбулі у храмі святого Миколая Чудотворця на Фанарі відбулося святкове богослужіння українською мовою з нагоди свята Вознесіння Господнього.
Про це повідомляє Укрінформ.
«З благословення Вселенського патріарха Варфоломія літургію звершить архімандрит Харлампій. Богослужіння традиційно проходить українською мовою», - повідомили у генконсульстві України в Стамбулі.
У святковому богослужінні взяли дві представниці української громади Стамбула - Тетяна Фецан та Ольга Коваленко, в якості співчинь церковного хору.
«Дуже раді, що задум вдався і служба таки відбулась попри те, що сьогодні в Стамбулі діє комендантська година. З одного боку було трохи сумно, що нікого, крім учасників богослужіння, у церкві більше не було. Але з іншого, - ми були зосередженні тільки на службі, ніхто і ніщо не відволікало нашої уваги», - зазначила Тетяна Фецан, голова спілки Українське товариство взаємодопомоги.

Зазначається, що у богослужінні взяли участь два священнослужителі Вселенського патріархату: архімандрит Харлампій і владика Адріан та представниці української діаспори. Онлайн-трансляцію забезпечував представник кримськотатарської діаспори Джафер Умеров.
Після богослужіння провели традиційне частування з дотриманням вимог щодо соціального дистанціювання.
Священнослужитель Вселенського патріархату архімандрит Харлампій, котрий очолював богослужіння, не вперше проводить його українською мовою. Робив це раніше в різних містах Туреччини, зокрема в Стамбулі та Анкарі. Так, у жовтні у храмі святого Миколая Чудотворця відбулася літургія з нагоди свята Покрови Пресвятої Богородиці та Дня захисника України.
Архімандрит Харлампій також відомий тим, що після оформлення манускрипту Томосу про надання автокефалії Православній церкві України, зберігав його до моменту вручення.
Раніше Український дощ писав, що у Канаді презентують стрічку «Розповідь про канадську війну» («A Canadian War Story») про участь канадців українського походження у Другій світовій війні та їхній внесок у перемогу союзників. Фільм зняв Українсько-канадський дослідчо-документаційний центр (УКДДЦ, UCRDC - Ukrainian Canadian Research & Documentation Centre).