Голкіпер збірної України з футболу відмовився відповідати українською мовою, обравши російську
Пресслужба мадридського "Реала" зняла невеличке відео, де попросила футболістів клубу вимовити слово "півфінал" рідною мовою. Коли черга дійшла до українського голкіпера Андрія Луніна, він замість української обрав російську мову, вимовивши: "Полуфинал".
У ролику, опублікованому в офіційних акаунтах клубу, футболісти з різних країн озвучували слово своїми національними мовами. Тібо Куртуа сказав бельгійською Halve finale, Кіліан Мбаппе французькою – Demi-finale, Лука Модріч хорватською– Polufinale, а бразильські гравці використали варіант португальською. Лише 26-річний футболіст збірної України замість очікуваного "півфінал" вимовив слово російською. Водночас титри у відео були оформлені коректно — українською мовою.
Водночас титри у відео були оформлені коректно — українською мовою.
Вчинок уродженця Берестина (колишній Красноград, Харківської області) викликав хвилю критики в соцмережах. Користувачі X (колишній Twitter) масово висловили здивування і назвали вибір російської мови "ганьбою", особливо в умовах війни, що триває. Деякі зазначили, що навіть якщо в побуті людина використовує російську, під час представлення країни за кордоном вона зобов'язана говорити державною мовою.


