[]

Вперше в Угорщині вийшла друком книга казок українською шрифтом Брайля

Вперше в Угорщині вийшла друком книга казок українською шрифтом Брайля

В Будапешті уперше вийшла друком україномовна збірка казок «Казковий дивосвіт» шрифтом Брайля. Про це повідомляє Укрінформ з посиланням на інформацію  директорки Українського центру Кардинала Гузара в Угорщині, видавчині, засновниці Міжнародного проєкту «Дитяча українська казка ХХІ століття», ініціаторка створення «Казкового дивосвіту» шрифтом Брайля Уляна Княгинецька в Фейсбуці.

«Інклюзивне видання стало справжньою історичною подією українців в Угорщині. «Казкововий дивосвіт» шрифтом Брайля створено і видано в рамках серії проєктів «Зірки на долонях», започаткованих відомим письменником України Володимиром Вакуленко-К., та Міжнародного проєкту «Дитяча українська казка ХХІ століття»», - зазначила Княгинецька.

«Казковий дивосвіт» це літературно-художнє інклюзивне видання, адаптоване для читачів з важким порушенням зору за стандартами універсального дизайну. Виготовлена на цупкому папері методом рельєфного друку шрифтом Брайля.

Видання містить кольорові ілюстрації для читачів з важким порушенням зору, які здійснив український художник Олександр Гембік. Для незрячих читачів пропонуються рельєфно-крапкові ілюстрації, які можна відчути на дотик, адаптовані українською художницею Ольгою Разлом.

Як повідомила Княгинецька, до нової книжки увійшли твори Еліни Заржицької, Ольги Репіної, Любові Швець, Дзвінки Дячок, Лесі Кічури, Інни Калини та Сашка Дерманського.

Вона висловила щиру вдячність авторам за участь, а також подякувала відомому письменнику України Володимиру Вакуленку-К. за поради, допомогу й упорядкування видання «Казкового дивосвіту» брайлівським шрифтом.

Примірники книги передадуть на безоплатній основі до бібліотек для задоволення культурно-духовних потреб людей із обмеженням зору.

Зокрема, «Казковий дивосвіт» шрифтом Брайля буде розміщений в Угорській Національній бібліотеці імені Ференца Сечені, в Державній бібліотеці іноземної літератури м.Будапешт. Крім того, видання також безоплатно передадуть до бібліотек України.

Подарункові видання також будуть надіслані українським незрячим читачам Туреччини, Угорщини, Іспанії, Канади та  України.

Повідомляється, що видання побачило світ за підтримки спонсорів: Товариства української культури в Угорщині; Самоврядування українців Ференцвароша; Самоврядування українців Ержибетвароша; Самоврядування українців Ерду.

Раніше Український Дош писав, що з нагоди Дня української культури в Угорщині представили збірку українських казок, яка вийшла в рамках міжнародного проєкту «Дитяча українська казка ХХІ століття».

[]
Теги
Новини партнерiв
Схожi
Оцінка місцевих виборів спостерігачами української діаспори - «Системних порушень не було»
Події
Оцінка місцевих виборів спостерігачами української діаспори - «Системних порушень не було»
Попередні висновки щодо місцевих виборів в Україні оприлюднили Світовий Конгрес Українців та Український конгресовий комітет Америки...
Українці США створили робота-грибозбирача
Події
Українці США створили робота-грибозбирача
Українські розробники створили у США робота для збирання грибів...
В Японії продаватимуть поштові марки з українськими краєвидами
Події
В Японії продаватимуть поштові марки з українськими краєвидами
З 9 листопада пошта японської столиці Токіо розпочне продаж оригінальних марок «Україна - м.Хіно»...
КУК оголосив Національний тиждень поінформованості про Голодомор
Події
КУК оголосив Національний тиждень поінформованості про Голодомор
Конґрес українців Канади з 23 по 29 листопада оголосив Національний тиждень поінформованості про Голодомор...
Гітарист-віртуоз українського походження став Послом миру
Події
Гітарист-віртуоз українського походження став Послом миру
Федерація всесвітнього миру нагородила у Будапешті гітариста-віртуоза, що має закарпатське походження, Ференца Берната званням «Посол миру»...