Біблія українською мовою скоро побачить світ

Довгоочікуване перше видання Сучасного українського перекладу канонічних книг Біблії з давньоєврейської та давньогрецької мов буде доступне вже найближчим часом.
Про це повідомляється на сайті РІСУ.
Зазначається, що над перекладом розпочало працювати ще в 1992 року Українське Біблійне Товариство. Завершувався переклад відомими церковними та громадськими діячами спільно зі знавцем давніх мов, великим ентузіастом в галузі біблієзнавства й патріотом української мови, лауреатом Шевченківської премії, доктором богослов’я, о. Рафаїлом Турконяком.
Наголошується, що в цьому перекладі і перекладач, і редактори намагалися дотримуватись умовної золотої середини, яку можна висловити в таких словах: перекладати слід буквально наскільки можливо, і разом з тим вільно, в межах крайньої необхідності.
“Ми ні на мить не забували, що це біблійний текст, натхненне Слово Самого Бога, до якого не маємо жодного права ні щось додати, ні щось відняти. Від цієї тези ми старалися не відступати навіть у найменших деталях, які могли би тлумачитись якось інакше, або надто по-сучасному” – говориять в Товаристві.
Зазначається, що працюючи над текстом перекладу, перекладачі не забували про читача, для кого біблійний текст призначений і який, у більшості випадків, не має доступу до оригіналу. Іншими словами: намагались якомога «скоротити відстань» між текстом, написаним тисячі років тому, і сучасним читачем.
Заповнюйте анкету та очікуйте повідомлення, коли видання буде доступне у книгарнях Біблійного Товариства. Наголошується, що це стане можливим вже найближчим часом!

Раніше Український дощ писав, що петиція на сайті Президента України, щодо припинення використання Києво-Печерської Лаври УПЦ МП та передачі її Православній Церкві України - набрала необхідних 25 000 голосів.